17 一月 2011, 7:13上午
temp:
by

leave a comment

  • Sign up

  • Chào buổi sáng!

    我以前自己買書回來自己學越語的時候,書裡面都教:

    早安 就是    Chào buổi sáng!

    晚安 就是    Chào buổi tối!

    我覺得好簡單, 跟中文一樣。雖然要倒過來用, 但是只要記得這個規則就好.

    沒想到到越南的時候,我跟別人講 Chào buổi sáng! 的時候每次都被笑.原來 Chào buổi sáng! 雖然意思是早安但是越南人沒有人這樣說的.

    經過這個經驗之後我學到了:

    1. 當你學習一個新語言的時候,只背單字是不夠的.如果你不知道相關的文化背景你就學不到道地的越文.

    2. 說外語的時候犯錯是不一定不好.我發現被我常常講聽不懂的越語的那些越南人對我比較有好感.

    發表迴響

    你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

    *

    你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>