19 九月 2011, 4:38上午
越南語學習:
by

leave a comment

  • Sign up

  • 越南語的「và」 和「với」 用法區分

    「Và」「với」(和/跟/與) 是兩個讓學越語的人經常搞混的虛詞。今天我們將解釋如何使用這兩個字吧。

    「Và」 是連詞、用來連接兩個詞語或者短語以添加意思。

    詞語/短語++ 詞語/短語

    例句:

    Tôi mua táo nho.

    我買蘋果和葡萄。

    Tôi Bình đi xem phim.

    我跟阿平去看電影。

    Tôi thích ăn phở uống cà phê.

    我喜歡吃河粉和喝咖啡。

    vavoi 越南語的「và」 和「với」 用法區分

    「Với」 是介詞、表示連接的關係,表示共同、協助或一起作某事。

    主語+動詞/動詞短語+với+賓語

    例句:

    Tôi đi với anh.

    我跟你去。

    Nam đi chơi với Hoa.

    阿南跟阿花去玩。

    Họ đã đi xem phim với nhau.

    他們已經一起去看電影了。

    「Và」「với」 的用法差很多。現在你分別他們一點也不難是嗎?祝你們熟悉地使用兩個字喔!

    發表迴響

    你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

    *

    你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>