15 三月 2012, 2:01上午
有趣越南語:
by

1 comment

  • Sign up

  • 用越南語「mấy」和「bao nhiêu」提問

    「Mấy」 「bao nhiêu」 是非常普遍的疑問詞,您不是經常聽到如下幾個問題嗎?

    Hôm nay là ngày mấy? 今天幾號?

    Anh muốn mua mấy cái? 您要買幾個?

    Chị ơi,cái này bao nhiêu tiền? 小姐,這個多少錢?

    每天您都能聽到好多好多類似這樣的問題。那麼您會用 「mấy」「bao nhiêu」提問了嗎?

    「Mấy」 有漢語的「幾」的意思,「bao nhiêu」 在漢語相當於「多少」。「Mấy」「bao nhiêu」都用來提問數量、順序的疑問詞。差別在於 「mấy」 用來問數量、順序不超過十的,「bao nhiêu」用來問數量、順序多於十的。所以在用 「mấy」「bao nhiêu」 問的時候,您們要注意看具體的情況、場合。如:

    對小孩子應該問 「Năm nay mấy tuổi?」「Năm nay bao nhiêu tuổi?」用來問十幾歲以上的人。如果您問成人「Năm nay mấy tuổi?」,您會被認為是不懂禮貌的人。千萬不要犯上這個錯誤喔!

    無論錢多還是少,問價錢要用Bao nhiêu tiền?」 ,越南人不會問mấy tiền?」。但是對錢幣的單位我們可以用 「mấy」,例句:

    Bánh mì mấy ngàn một ổ? 麵包幾千(越南盾)一個?

    Cái điện thoại di động này mấy triệu vậy? 這台手機幾億(越南盾)一台?

    問某某人家庭的人數,應該問 「Anh chị có mấy đứa con rồi?」 較合適。

    may bao nhieu 用越南語「mấy」和「bao nhiêu」提問

     

    另外,在很多場合,不管數據如何,「mấy」 「bao nhiêu」都可以互相替換。一般情況下,當您不料到對方回答中的數據是否超過十,您都可以問:

    Anh đi mấy người? 您們有幾個人去?

    Anh đi bao nhiêu người? 您們有多少個人去?

     

    Cô Mai đến Đài Loan mấy lần rồi? 阿梅,你去台灣幾趟了?

    Cô Mai đến Đài Loan bao nhiêu lần rồi? 阿梅,你去台灣幾趟了?

     

    Sinh nhật em ngày mấy? 你的生日幾月幾號?

    Sinh nhật em ngày bao nhiêu? 你的生日幾月幾號?

     

    「mấy 」「bao nhiêu」要注意 放在名詞前面和後面會表達意思不一樣。

    「Mấy」 「bao nhiêu」用在名詞前面,用來問數量多少。例句:

    Anh đi mấy ngày? 您去幾天?

    Chị mua bao nhiêu cái? 你買多少個?

    有的時候要加上量詞,如 「mấy cái áo, mấy quyển sách, mấy đứa con」。 對 「bao nhiêu」也一樣 , 如 「bao nhiêu cái áo, bao nhiêu quyển sách, bao nhiêu đứa con」

    「Mấy」「bao nhiêu」用在名詞的後面,用來問數據的順序。例句:

    Hôm nay ngày mấy? 今天幾號?

    Số di động bao nhiêu? 手機號碼少個?

    15 三月 2012, 3:08上午
    by xigua_honghong

    reply

    Mấy ngày 和 ngày mấy 換了順序意思就不一樣了,很有意思。
    問年齡只要用 Năm nay bao nhiêu tuổi 就可以了,對小孩、年輕人、成人都能用。不用記 mấy tuổi 了 ,避免用錯。
    :)

     

    發表迴響

    你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

    *

    你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>