30 十二 2011, 4:20上午
有趣越南语
by

leave a comment

  • Sign up

  • 越南语说「cơm xào」 还是「cơm chiên」?

    无论是东方人或西方人都很喜欢吃炒饭。炒饭所用的材料很有弹性,只要米饭、鸡蛋、甚么蔬菜或肉食都可以顺手拿来用。好吃的靓炒饭,味道要适中,要够 香。不能软烂成一团糊,太湿太多水份,或是太干太硬,都不好吃。当然粒粒饭热腾腾的,夹着多种不同味道的配料,吃完也想再添。

    comchien 越南语说「cơm xào」 还是「cơm chiên」?

    有学员跟我说他很爱吃炒饭,吃午餐的时候都点一盘海鲜炒饭。但每次他点菜服务员好像听不懂。我问学员你怎么点菜,他说: 『「Cho tôi một cơm xào」。「Cơm」 是「饭」、「炒」是「xào」 ,我说「cơm xào」 应该没错吧?』

    听到这里我就了解学员的问题。对了!「Cơm」 是「饭」、「炒」是「xào」,但越南人把炒饭叫做 「cơm chiên」 ,没有人说「cơm xào」 啦。这是语言习惯,像「吃药 」(uống thuốc)一样。明明「吃」(ăn)、「药」 (thuốc),但我们不可以说 「ăn thuốc」、应该说「uống thuốc 」才对。学越南语遇到一些特别的说法大家要注意一下喔!

    偶尔我也下厨做这道菜。做炒饭很快,做法也比较简单。只有十分钟可以请家人吃又热又香的炒饭了。周末快到了!我们省时间下厨吧。祝大家有一盘非常特别的炒饭,同时不要叫「cơm xào」了啦。请说「Cơm chiên rất ngon!」(炒饭很好吃!:)

    25 十二 2011, 3:48下午
    有趣越南语:
    by

    leave a comment

  • Sign up

  • Em của em, anh của anh

    在越文里,聊天的时候大家常常用名字来称呼(跟中文不一样,中文用姓来称呼)。除了直接叫名字以外越南人也使用人称代词来称呼。比如:anh,tôi,bạn,cậu,mình,cô,bác,chú,thím,ông,bà… 是一些很普遍的人称代词。

    越文人称代词可分成三种:

    第一人称代词 :tôi, tao,tớ,mình,chúng tôi,chúng ta…
    第二人称代词:bạn,cậu, mày,anh,chị…
    第三人称代词:nó,anh ấy,hắn,họ…

    anhanh Em của em, anh của anh

    虽然越文人称代词的系统已分成上面的三种类了,但在日常生活中使用它们真的不简单,特别是选择适合的人称代词。刚开始学越语的外国人对越南人的称呼法非常惊讶。比如:「anh – em ,chị – em…」了解很容易了,但听到「anh – anh,em – em 」就不懂什么规则了。例如:

    - Đây là Thành em của em. (1)

    - Kia là anh Minh anh của anh. (2)

    在一句话「anh,em」重复两次有点怪怪的。

    其实,在第一例子「 em của em」第一「em」 是「弟弟/妹妹」, 第二 「em 」是第一人称代词(我),与自己年龄较大的人我们自称 「 em」。所以「em của em」 意思是 「我的弟弟」或者「我的妹妹」。在第二例子第一「anh 」是「哥哥」,第二「anh」是第一人称代词,男人可以用「anh」与自己年两较小的人来自称。所以「anh của anh」 是「我的哥哥」的意思!

    - Đây là Thành em của em. (这是阿成我的弟弟。)

    - Kia là anh Minh anh của anh. (那是明哥我的哥哥。)

    19 十二 2011, 2:52上午
    学习越南语
    by

    leave a comment

  • Sign up

  • 越南语的「hoặc」或者 「hay」用法区分

    hay 越南语的「hoặc」或者 「hay」用法区分

    在越文里,如果想表示选择的意思我们可以用 「hoặc 」或者「hay」。但是「hoặc」 和「hay 」的用法差很多。在学习过程有很多学生来问我「hoặc」 和「hay」如何分别?

    一、「Hoặc」(或者)连接词、词组或分句的连词,用于选择,表示从两种以上的事物中选择一种,一般用在陈述句。

    例句:

    Hoặc anh đi hoặc tôi đi.

    或者你去,或者我去。

    Việc này hoặc anh làm hoặc tôi làm.

    这份工作由你或者由我完成。

    二、「Hay」(还是) 用于选择,表示在可供选择的两种以上的事物中挑选一种。「Hay」通常用在问句。

    例句:

    Anh thích cà phê hay sữa tươi?

    你喜欢咖啡还是鲜奶?

    Anh yêu cô Hoa hay cô Quỳnh?

    你爱上阿花还是阿琼?

    以后想表达选择意思的话大家要注意一下喔!