5 三 2012, 1:16上午
有趣越南语:
by

leave a comment

  • Sign up

  • 越南语问时间的词条

    用来问时间的词语,英语用「when」,汉语用「什么时候」,但越南语中,你可以用很多词条来问时间,如 「khi nào, chừng nào, hồi nào, lúc nào, bao giờ」。例句:

    Khi nào anh đi Hà Nội?               你什么时候去河内?

    Anh về lúc nào vậy?                    你什么时候才回来?

    Chừng nào anh mới sửa xong? 你什么时候修好?

    Anh chị lấy nhau hồi nào?         你们俩什么时候结婚?

    Bao giờ em tốt nghiệp?               你什么时候毕业?

     

     

    shen me shi hou 越南语问时间的词条

    而且,通过词条用在不同的位置,我们可以判断说话人在问过去还是未来的事情。如:

    一般情况下,「 lúc nào, khi nào」放在句头表示说话人想问的是未来还没发生的事情的时间,放在句尾表示说话人想问的是过去已经发生的事情。例句:

    Khi nào anh đi Hà Nội? (他还没去河内,说话人想问将来他什么时候去河内)

    Anh đi Hà Nội khi nào? (他已经去河内 ,说话人想问以前他什么时候去河内)
    Lúc nào anh mới về vậy? (他还没回来)
    Anh về lúc nào vậy? (他回来了)

    「Chừng nào」 不管放在主语前面还是后面,都用来问未来会发生的事情的时间。

    Chừng nào anh mới sửa xong? (他还没修好)

    Anh chừng nào mới sửa xong? (他还没修好)

    「Hồi nào 」一般用在句尾,用来问已经发生的事情的时间。

    Anh chị lấy nhau hồi nào? (他们两已经结婚了)

    「Bao giờ」 一般用在句头,用来问未来会发生的事情的时间。

    Bao giờ em tốt nghiệp? (他还没毕业)

    越南语中用来问时间的词条虽然数量较多,但是意思方面上它们都一样,都是同义词。用这些词条的时候要注意词条的位置,因为词条不同的位置会表达说话人想问的是过去还是未来的事情的时间。

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

    *

    您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>