18 五 2013, 5:35下午
有趣越南语
by

leave a comment

  • Sign up

  • 分別越南语 ở 和 đang

    越南语 ở 和đang 有两个不同意思,不过汉语都翻译成”在“,所以在掌握两个词会有些浑然。
    ở 是个多功能的词条,可以当介词也可以当动词
    - ở 当介词的时候表示将要说出来的是事情的地点(人或物的位置),一般汉语翻译成 “在”。
    用法:动词 + ở + 地点
    例子:
    1. Sách để ở trên bàn.                             书放在桌子上
    2. Nhà vệ sinh nữ ở trên lầu.               女厕所在楼上
    有的时候 ở 在后面加时间,表达将要说出来的是事情的时间,例子:
    ở giai đoạn đầu của quá trình học tiếng Việt         在学习越南语的第一阶段
    ở thời của họ                                                                      他们的时代
    - ở 当动词的时候表示住在一个地方,出现在一个地方,一般汉语翻译 “住(在)”。
    用法:是动词,后面直接加地点或时间。
    Anh ấy ở nhà số 34.                                               他住34号房。
    Mấy hôm nay, cô Hoa không ở nhà.              这几天花姐不在家。
    - đang是副词,表示某个活动、动作正在进行,也意味着”现在“的意思。
    用法:đang + 动词
    Tôi đang ăn cơm.                                                 我在吃饭
    Cô ấy đang học.                                                     她在学习
    如果ở 和đang 一起出现在同一个句子呢?
    1. Tôi đang ở thành phố.                                 我现在住城市
    ở 是动词在这句有”住“的意思,đang 有正在进行的意思。
    2. Tôi đang làm việc ở thành phố.               我在城市在工作
    ở 是介词在这句有将要说出来的是事情的地点,đang 有正在进行的意思。

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

    *

    您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>