6 四 2013, 4:05下午
学习越南语
by

leave a comment

  • Sign up

  • 越南语的「hằng」和「mỗi」

    moi hang 越南语的「hằng」和「mỗi」

    越南语的「hằng」和「mỗi」

    即使是越南语学习者还是越南人对于「hằng」与「mỗi」这两个词语的用法还是很随意。
    比如:Hằng ngày tôi đều thức dậy lúc 6 giờ 30.
    Mỗi ngày tôi đều thức dậy lúc 6 giờ 30.
    这两句越南语表达的意思都是 「每天我都六点半起床。」
    我们大多都是按习惯来使用这两个词语, 所以这里想跟大家区分一下这两个词语的用法
    「hằng」: 位于指时间单位名词前面。表示按时间定期重复的词语
    比如:(1) Báo cáo hằng ngày。
    日常报告 (每天的报告。)
    (2) Hằng năm, vào ngày này cô ấy đều về quê.
    每年, 这个日子她都回老家。
    「mỗi」: 位于指单位的名词前面, 不一定是指时间单位, 也不一定表达重复的意思。
    比如: (3)Mỗi người một cái.
    每人一个。
    (4) Mỗi công ty có cách làm việc khác nhau.
    每家公司有不同的工作方式。
    以上例句(3)和(4)在 「mỗi」后边不是时间单位, 这两个句子不能用「hằng」代替「mỗi」 。

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

    *

    您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>