2 一 2012, 4:08下午
学习越南语
by

leave a comment

  • Sign up

  • 越南语的「bị」和「được」用法区分

    外国人学越南语,虽然他们可以听和说很厉害、记得大量的单子和词组,但有一个问题就是不知道如何排列句子顺序。

    掌握语法是学习外语的要求。学语法比较难、令人感觉好无聊。但是每一天我们看一个文法点,过了一段时间你就觉得越文语法不是很难。它是我们的好朋友喔!

    其实,学好越文语法对排列句子顺序的事帮助很大啊。今天我们来认识 「bị 」和 「được 」 的用法喔。在教学过程中,我发现学员常常错误这两个字的用法。

    bịduoc 越南语的「bị」和「được」用法区分

    一、「Bị 」是动词,用在句中表示被动,主体经过一个消极或不利事情的影响。

    例句:

    Tôi bị kẹt xe.

    我堵车了。

    Máy lạnh bị hư rồi.

    冷气坏了。

    二、「Được 」也是动词,用在句子中表示主语是动作的承受者,接受或享受良好的东西。

    例句:

    Nó được mẹ cho tiền.

    他收到妈妈给他的钱。

    Hôm nay được nghỉ lễ.

    今天放假。

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

    *

    您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>