20 二 2012, 1:39上午
学习越南语
by

leave a comment

  • Sign up

  • 现代越南夫妻如何称呼?

    vochong 现代越南夫妻如何称呼?

    现在越南年轻夫妻都称呼「anh anh em em」 多亲切贴心啊!甚至老公比老婆小几岁还是叫「anh」 哦 。比如:「Anh ơi, anh đi đâu đấy? 」(老公,你去哪里呀?)

    有孩子了的夫妻如果不叫对方 「anh em」 一般的也用 「ba」 (爸爸)「mẹ」 (妈妈) 来称呼。这是学孩子与自己的称呼法。孩子在学讲话的时候、父母想教他说「ba mẹ」 两个字,于是全家都互相称呼「ba mẹ」 让孩子更容易习惯 「Ba ơi, giúp mẹ thay tả lót cho Bin nhé!」 (爸爸, 帮妈妈换尿裤给Bin 喔!)

    称呼自己的爱人「vợ ơi 」(老婆啊),「chồng ơi」 (老公啊)听起来好可爱。 「Chồng ơi, rửa chén giùm em nhé!」(老公,帮我洗个碗吧!)(嘴巴那么甜,老公不忍心拒绝啊)。呼叫爱人「ông xã bà xã」 虽然比较普通,但是还是很甜蜜「Ông xã em number one 」(我的老公是第一的)。

    称呼空白的也是很普遍的方式。刚刚结婚的男女,新娘还没升职当妈妈,新郎也还没升职当爸爸怎么称呼呢?在僵局中又害羞只好空白的称呼「Qua nói nghe nè」 (过来有话跟你讲),「 Mới đi chợ về, hôm nay cá ngon lắm」 (刚刚从市场回来,今天鱼很新鲜啊!)…

    也有一些夫妻用名字来称呼(他们肯定是同学或者同岁,在学习过程很早谈恋爱)。比如:「Chủ nhật Tuấn chở Hà về nhà mẹ nhe」(星期天俊载河回妈妈家吧)。一般来说,家庭里出现小贝比时他们的称呼法会改变。

    有一天我在朋友家聚会中听到一对老夫妻对话,他们老是说「mình ơi、 mình à」听起来好感动。「Mình」(你/ 我亲爱的) 这个字非常浓厚,接近,夫妻情深20年如一日。

    我已经接触许多老夫妻,有孩子、孙子了但仍然保持称呼「anh em」 。我觉得这是一个很好的家庭文化,帮夫妻的情绪永远甜蜜像刚刚结婚时一样。以后我会努力如此保持「anh em」 的称呼法,那你们怎么样呢?来分享给大家喔!

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

    *

    您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>