2 Aug 2013, 12:48pm
Vietnamese language:
by

leave a comment

  • Sign up

  • The changing of Vietnamese accent from the North to the South

    Vietnam has 54 ethnic groups, and also has a lot of languages. But in this article, I just want to talk about the orthodox language of Vietnamese. When making a research, you will recognize that there is a changing of Vietnamese accent from the North to the South of Vietnam, this changing is gradational  between close areas. However, Vietnamese accent can be divide clearly into three regions: Northern accent, Central accent and Southern accent

    PART 1: NORTHERN ACCENT: including provinces, cities from Thanh Hoa to the last at north pole.

    The people living in the North have an ethereal voice. An ancient document that a Chinese mandarin wrote to report to China Court described how the Vietnamese like the chirp of birds. That voice is certain Northern accent, because at that time, the Central and the South were not belonged to Vietnam yet.

    However, even within the North scale, the voice also change from region to region. Northern accent has a little bit lisp and pronounce [L] and [N] is /n/.

    Example:

    Lẫn lộn (wrong) is pronounced: nẫn nộn.

    Làng nước (village) is pronounced: nàng nước.

    But northern accent has strong points: the discrimination of ending consonants: [C] and [T], [N] and [NG], beginning consonants [D] and [Gi].

    Example: Northern people never confuse between :

    Cắc in bạc cắc (small change) and cắt in cắt thịt (to cut meat)

    Khăn in cái khăn (towel) and khăng in khăng khăng (persist)

    Giây in giây phút (second of time) and dây in dây thừng (rope)

    As regards the timbre, northern accent distinguish the diacritic: dấu hỏi (   ) and dấu ngã (~). It should be noted that the symbol (~) at the beginning is used not only to pronounce from low soar to high, but also to replace for the ending consonant [NG]

    Example:

    In some ancient documents, instead of writing: đi cùng (to go with), they wrote: đi cũ.

    Is it true that this shows the effect of the people use northern accent in the formation of today Vietnamese scrip.

    Besides, weak points of northern accent are that it does not distinguish some beginning consonants:

    [CH] and [Tr] is pronounced [CH]

    [S] and [X] is pronounced [X]

    Example:

    Châu in Châu Á (Asia) and trâu in con trâu (buffalo) is all pronounced [châu]

    Sanh in sanh sản (bear) and xanh in màu xanh (green) is all pronounced [xanh].

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    *

    You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>